- Фелипе, Леон
-
Леон Фелипе, собственно Фелипе Камино Галисия де ла Роса (исп. León Felipe, Felipe Camino Galicia de la Rosa, 11 апреля 1884, Табара, Испания — 18 сентября 1968, Мехико, Мексика) — испанский поэт поколения 27 года.
Содержание
Биография
Сын нотариуса. Фармацевт по образованию, исколесил Испанию как агент фармацевтических фирм и актер бродячего театра. Три года провел в тюрьме, осужденный за растрату, три года служил в Экваториальной Гвинее как администратор лечебных учреждений, вообще вел малоупорядоченный образ жизни, полный различных неожиданностей и приключений. В 1922 с рекомендательным письмом Альфонсо Рейеса приехал в Мексику, был гостеприимно принят в литературных кругах. Служил библиотекарем в Веракрусе, читал лекции по испанской словесности в Корнелльском университете.
Перед гражданской войной вернулся в Испанию, сражался в рядах республиканцев, в 1938 переехал в Мехико как атташе по культуре посольства Испанской республики.
Творчество
Адаптировал для сцены несколько драм Шекспира (Макбет, Отелло), переводил других драматургов-елизаветинцев, а также Уитмена, к чьей поэтике во многом близки его собственные стихи.
Книги
- Стихи и молитвы странника/Versos y oraciones del caminante (1920, 1929)
- Drop a Star (1933)
- La insignia (1936)
- Pescador de caña (1938)
- Испанец исхода и плача/ Español del éxodo y del llanto (1939)
- El gran responsable (1940)
- El poeta prometeico (1942)
- Ganarás la luz (1943)
- Parábola y poesía (1944)
- Зовите меня мытарем/ Llamadme publicano, авторское название — «Стихи и проклятия странника» (1950)
- El ciervo (1954)
- Belleza cruel (1958)
- ¿Qué se hizo del rey don Juan? (1962)
- Rocinante (1967)
- Israel (1967, опубл. 1970)
- О, эта старая, разбитая скрипка!/ ¡Oh, este viejo y roto violín! (1968)
Публикации на русском языке
- [Стихотворения]// Романсеро испанской войны (1936—1939). М.: Госиздат, 1962
- [Стихотворения]// Из современной испанской поэзии. М.: Прогресс, 1979
Леон Фелипе в России
По свидетельствам Эммы Герштейн (см.: [1]), Анатолия Наймана и др., переводы Анатолия Гелескула из Леона Фелипе высоко ценила Анна Ахматова. Стихи Леона Фелипе также переводили Валерий Столбов, Юнна Мориц.
Ссылки
- Гильермо де Торре. Жизненно-поэтический путь Леона Фелипе (исп.)
- Стихи on line (исп.)
- Поэзия on line (исп.)
Для улучшения этой статьи желательно?: - Проставить шаблон-карточку, который существует для предмета статьи. Пример использования шаблона есть в статьях на похожую тематику.
- Проставив сноски, внести более точные указания на источники.
Категории:- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Поэты Испании
- Переводчики Испании
- Родившиеся в 1884 году
- Умершие в 1968 году
- Умершие в Мехико
- Персоналии, известные под литературными псевдонимами
Wikimedia Foundation. 2010.