Велунд

Велунд
Воланд.

Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд (Weyland) — персонаж мифов и литературы Европы. Первоначально — бог-кузнец. После того, как язычество было вытеснено христианством в подполье, он, как и многие другие языческие боги, приобретает бесовские черты, превратившись в Сатану или же его ближайшего приспешника.

Велунд-Дьявол христианского времени унаследовал от Кузнеца многие черты: загадочное могущество, контроль над огнём, а также хромоту, которая имеет ту же природу, что и хромота бога-кузнеца Гефеста, поскольку среди древних племен многие представители этой профессии обладали физическими недостатками[источник не указан 241 день].

Другие варианты написания — Weyland, Wayland, Weland, Watlende, Wieland, Wiolant, Woland, Veland, Völundr.

Фигурирует в нескольких литературных произведениях, например — древнеисландская «Песнь о Велунде» в «Старшей Эдде» (записана в XIII веке), «Фаусте» Гёте, «Паке с Холмов» Киплинга. Его имя послужило прототипом для Воланда из «Мастера и Маргариты» Булгакова.

Содержание

Дохристианский период


Германо-скандинавская мифология
Альвы (низшие духи)

Светлые альвы: Beyla, Byggvir, Dokkalfar, Вёлунд

Дварфы и цверги: Berling, Litr, Альвис, Альфрик, Андвари, Берлинг, Бил, Брок, Видфин, Галяр, Грэр, Гендальф, Двалин, Дьюрин, Ловар, Нии, Ниди, Отр, Регин, Синдри, Фафнир, Фйаляр, Хрейдмар, Хьюки, Эйтри,

Ветры: Аустри, Вестри, Нордри, Судри

Альвы, асы, ваны, турсы


Первоначально — персонаж скандинавских легенд. Британский Веланд (Weyland, Wayland, Weland, Watlende) — был мифическим богом-кузнецом англо-саксонского пантеона, который попал в Британию вместе с переселившимся туда племенем саксов. Он отождествляется с северным персонажем по имени Völundr, героем исландской «Песни о Вёлунде» (Völundarkviða) в «Старшей Эдде».

Песнь о Вёлунде

У Вёлунда, князя альвов (то есть эльфов), сына конунга финнов, было два брата — лучник Эгиль (Egil, Agilaz) и Слагфид (Slagfiðr, Slagfid, Slagfinn). По одной из версий мифа эти три брата жили с тремя валькириями, которых звали Эльрун (Ölrún), Alvitr и Хладгуд Сванхвит Лебяжьебелая (Svanhvít). Через девять лет девы покинули своих возлюбленных. Два брата Веланда последовали за ними, и никогда не вернулись. По другой версии мифа, Веланд женился на лебединой деве Хервёр Чудесной (Hervör), которая родила ему сына Heime, а затем покинула его. Но по обоим версиям, его возлюбленные оставляли ему кольцо, согласно первому мифу, он затем выковал 700 дубликатов этого кольца.

Затем, пока он спал, его пленил конунг Свитьода (Швеции) Нидуд (Nidud), владыка Ньяров. Он изувечил его, сделав хромым, и заточил на острове Севарстёд (Sævarstöð). Там его заставляли выковывать для короля различные предметы. Кольцо его жены отдали королевской дочери Бёдвильд (Bodvild), сам же король носил его меч. Чтобы отомстить, Веланд убил сыновей короля, когда они его тайком посетили, и изготовил из их черепов кубки, из глаз — драгоценности, а из зубов — броши. Кубки он отослал королю, драгоценности королеве, а брошь принцессе. Когда королевская дочь принесла ему для починки свое кольцо, он взял его, а затем соблазнил её, зачав сына, а затем сбежал с помощью сделанных им крыльев.

Английская традиция

Англичане связывают Велунда с погребальным курганом в Оксфордшире (исторически в Беркшире), так называемым Вейленд-Смити, Wayland’s Smithy («Кузница Вейланда»). Эта достопримечательность была окрещена так саксами, но сам курган — мегалитический, то есть относится к гораздо более раннему периоду. Благодаря этой ассоциации в народном сознании между холмом и богом-кузнецом существовало поверье, что если оставить на ночь рядом коня и серебряную монетку, наутро он окажется подкованным.

Веланд — знаменитый кузнец. В ответвлениях мифа ему приписывалось и создание меча короля Артура — Экскалибура, и мечей Зигфрида, Беовульфа, возможно, других персонажей. То есть имя Веланда становилось знаком качества. Своему мастерству он учился у кузнеца-наставника Мимира и гномов с горы Каллав. Личное имя одного из созданных им мечей — Мимунг.

Другие источники

В английском фрагменте «Вальдере» (X—XI вв.) Велунд упоминается как отец Виттиха (Witga, Witege), фигурировшего в «Гетике» Иордана и немецких сказаниях о Дитрихе Бернском. Кроме того, история о Велунде (Веленте) присутствует в «Тидрексаге» (кон. XIII в.), составленной преимущественно на основании нижненемецких источников.

Считается, что иллюстрации к сказанию о Велунде — изображения на т. н. Клермонском ларце, хранящемся в Британском музее и датируемом VII—IX вв.

Новое Время

Метаморфоза образа

С распространением христианства в Европе образ Велунда претерпел те же изменения, что и многие другие боги языческого пантеона, превратившись из персонажа божественного в фольклорный или же демонический.

Превращение его именно в чёрта, а не в какую-нибудь фигуру, более нейтральную, связано с тем, что в северной мифологии Велунд был именно кузнецом. Кузнец — профессия архетипическая. В древности кузнецы часто считались шаманами, позже — колдунами, связанными с дьяволом, темными силами. Они владели тайными знаниями, вызывали страх у окружающих. Дополнительная черта: в «Старшей Эдде» Велунд — князь альвов, народа эльфов, отношение к которым в христианском мире также было подозрительным.

Отпечаток «кузнечного» прошлого заметен в образе дьявола — загадочность, контакт с огнём, физическое увечье.

Классическая литература

Гёте при создании своей трагедии «Фауст» использовал старинную немецкую средневековую легенду о докторе Фаустусе, продавшем душу дьяволу. Чёрт выступает под именем «Мефистофель». Но в одной из сцен Мефистофель представляется Воландом, откуда это имя и перекочевало в булгаковский роман.

У Гёте это имя упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается. Мефистофель так называет себя в сцене Вальпургиевой ночи, требуя от нечисти дать дорогу: «Дворянин Воланд идёт!» («Junker Voland kommt!»). (См. подстрочный прозаический перевод А. Соколовского (1902).)

В «Сказках Старой Англии» Редьярда Киплинга присутствует рассказ «Меч Виланда», где Киплинг возвращается к классическому скандинавскому образу Велунда. Шекспировский эльф Пак рассказывает, как грозный вновь прибывший на острова бог Виланд становится мелким английским божком Вейландом. В конце концов Виланд вынужден работать кузнецом у дороги, подковывая лошадей смертным людям. В этом эпизоде используется легенда о кургане Вейленд-Смити.

Булгаковский дьявол

Булгаков использует употреблённое Гёте немецкое имя для своего персонажа, награждая им классического европейского Сатану. При создании образа князя тьмы М. А. Булгаков ориентировался на классическую немецкую традицию, в том числе и в произношении имени. Атрибутика его Воланда складывалась, помимо всего прочего, под влиянием Мефистофеля из трагедии И. Гёте «Фауст» и основанной на ней одноименной оперы Ш. Гуно. Описание Воланда: «… ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с чёрным набалдашником в виде головы пуделя. По виду —— лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный. Брови чёрные, но одна выше другой.»


В комментарии переводчик следующим образом разъяснил немецкую фразу «Junker Voland kommt»: «Юнкер значит знатная особа (дворянин), а Воланд было одно из имен чёрта. Основное слово „Faland“ (что значило обманщик, лукавый) употреблялось уже старинными писателями в смысле чёрта».

Булгаков использовал и это последнее имя: после сеанса чёрной магии служащие Театра Варьете пытаются вспомнить имя мага: — «Во… Кажись, Воланд. А может быть, и не Воланд? Может быть, Фаланд».

В редакции романа «Мастер и Маргарита» 1929—1930 гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: «D-r Theodor Voland». В окончательном тексте Булгаков от латиницы отказался: Иван Бездомный на Патриарших запоминает только начальную букву фамилии — W («дубль-ве»).

Такая замена оригинального V («фау») неслучайна. Немецкое «Voland» произносится как Фоланд, а по-русски начальное «эф» в таком сочетании создаёт комический эффект, да и выговаривается с трудом. Мало подходил бы здесь и немецкий «Faland». С русским произношением — Фаланд —— дело обстояло лучше, но возникала неуместная ассоциация со словом «фал» (им обозначается верёвка, которой поднимают на судах паруса и реи) и некоторыми его жаргонными производными. К тому же Фаланд в поэме Гёте не встречался, а Булгакову хотелось именно с «Фаустом» связать своего сатану, пусть даже наречённого именем, не слишком известным русской публике. Редкое имя нужно было для того, чтобы не искушённый в демонологии рядовой читатель не сразу бы догадался, кто такой Воланд.

Литературные произведения

Велунд в поп-культуре

  • Компания Weyland-Yutani — это мегакорпорация в фильме Alien (Чужой) и его сиквелах. Основатель компании — Чарльз Бишоп Вейланд.
  • Weyland Smith упоминается в романе Нила Геймана «Звездная пыль».
  • Велунд — имя луны, место действия в одного из романов Пола Андерсона о Фландри
  • Виланд — одно из имен бога-кузнеца Иль-Маринена в книге Роберта Говарда «Мечи Пурпурного царства»
  • Велуд — друид из книги «Жизнь оборотня». Скорее всего, он тоже имеет какое-то отношение к предыдущим персонажам.

См. также

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?
Синонимы:

Полезное


Смотреть что такое "Велунд" в других словарях:

  • ВЕЛУНД — Вёлюнд (др. исл. Volunðr), зап. герм. Виланд, в скандинавской героической мифологии («Песнь о Вёлюнде» в «Старшей Эдде») чудесный кузнец, властитель альвов, женатый на «лебединой деве» валькирии. В., захваченный во сне в плен королём ньяров… …   Энциклопедия мифологии

  • ВЕЛУНД — ВЕЛУНД, в скандинавской мифологии близкий к богам кузнец, о судьбе которого рассказывается в «Песне о Велунде» в «Старшей Эдде» …   Энциклопедический словарь

  • ВЕЛУНД — в скандинавской мифологии близкий к богам кузнец, о судьбе которого рассказывается в Песне о Велунде в Старшей Эдде …   Большой Энциклопедический словарь

  • велунд — сущ., кол во синонимов: 1 • воланд (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Велунд, Виланд — (сканд.), Виланд (зап. – герм.)  – чудесный кузнец, повелитель альвов, женатый на валькирии. Был во время сна захвачен в плен королем ньяров Нидудом, но освободился из плена, чудесным образом улетев по воздуху (вариант: на летательном устройстве …   Мифологический словарь

  • Вейланд — Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд (Weyland)  персонаж мифов и литературы Европы. Первоначально  бог кузнец. После того, как язычество было вытеснено христианством в подполье, он, как и многие другие языческие боги, приобретает бесовские черты,… …   Википедия

  • Драхман Хольгер — Драхман, Дракман (Drachmann) Хольгер (9.10.1846, Копенгаген, ‒ 14.1.1908, Хорнбек), датский писатель. Начал творческую деятельность как художник маринист, затем был журналистом буржуазно радикального направления. В лирических сборниках «Стихи»… …   Большая советская энциклопедия

  • Драхман —         Дракман (Drachmann) Хольгер (9.10.1846, Копенгаген, 14.1.1908, Хорнбек), датский писатель. Начал творческую деятельность как художник маринист, затем был журналистом буржуазно радикального направления. В лирических сборниках «Стихи»… …   Большая советская энциклопедия

  • Готланд — (Gotland), остров в Балтийском море, наибольший в Швеции. 2960 км2. Население 58 тыс. человек (1993). Высота до 83 м. Поверхность  плато с обрывистыми берегами, сложенное известняками и песчаниками, развит карст. Хвойные и широколиственные леса,… …   Энциклопедический словарь

  • Эльф — Оберон и Титания из комедии Шекспира. Сэр Дж. Н. Паттон Эльфы (нем. elf от alb белый) волшебный народ в германо скандинавском и кельтском фольклоре. Известны также под названиями альвы (швед.), ши (sidhe (ирл.) читается как «ши»)или… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»