- Польск.
-
Польский язык Самоназвание: język polski, polszczyzna Страны: Польша, США, Германия, Украина, Белоруссия, Литва, Канада, Израиль, Россия, Казахстан, Латвия, Бразилия,Австрия, Словакия, Чехия, Венгрия, Австралия, Румыния, Азербайджан, Эстония, Финляндия Официальный статус: Польша, ЕС Регулирующая организация: Польский языковой совет Общее число носителей: ~50 млн Рейтинг: 25 Классификация Категория: Языки Евразии Индоевропейская семья Письменность: латиница (польский алфавит) Языковые коды ГОСТ 7.75–97: пол 540 ISO 639-1: pl ISO 639-2: pol ISO 639-3: pol См. также: Проект:Лингвистика По́льский язы́к (уст. ляшский; język polski, polszczyzna) — язык поляков, относится к лехитской подгруппе западнославянских языков индоевропейской языковой семьи. Польский язык близок к чешскому, словацкому, поморскому (кашубский диалект которого часто рассматривается в качестве диалекта польского языка), лужицкому и полабскому языкам. Польский язык является родным примерно для 40 миллионов человек во многих странах мира, в том числе для приблизительно 38 миллионов человек в республике Польша. Как вторым и иностранным польским владеет ещё около 5-10 миллионов человек.
Содержание
Особенности
Польский язык — второй по количеству говорящих славянский язык в мире (после русского).
Фонетический рисунок польского языка характеризуется обилием шипящих звуков, по которым польский легко отличить на слух. Различаются два ряда шипящих. Кроме того, в языке сохранились носовые гласные, исчезнувшие в большинстве славянских языков. Другая характерная черта — ударение в большинстве слов падает на предпоследний слог.
Диалекты
К диалектам польского языка относятся:
- домбровско-крамский (восточнолюбушский, нижнесилезский; dąbrowsko-kramski) — север Силезии
- великопольский (wielkopolski) — западная Польша
- западнокрайняцкий (zachodniokrajniacki) — север Великопольского воеводства
- нижневислинско-мазовецкий диалектный континуум:
- боровицко-крайняцкий (borowicko-krajniacki)
- коцевско-мальборкский (kociewsko-malborski)
- хелминско-добжинский (chełmińsko-dobrzyński)
- любавско-вармийский (lubawsko-warmiński)
- любавско-острудский (lubawsko-ostródzki)
- вармийский (warmiński)
- мазурский (mazurski)
- мазовецкий (mazowiecki) — центральная Польша, вкл. Варшаву
- ловичский (łowicki)
- малопольские диалекты (małopolski) — южная Польша
- пулавско-козеницкий (северомалопольский, puławsko-kozienicki)
- центрально-малопольский (келецко-сандомерско-люблинский; środkowomałopolski)
- жешувский (подкарпатский; rzeszowski, podkarpacki) — Жешув
- краковско-карпатский (krakowsko-karpacki) — Краков
- подгальский (гуральский; gwara podhalańska, góralska) — гурали
- силезский (śląski, Ślůnsko godka) — юго-запад Польши, вкл. Катовице)
- периферийные польские говоры («кресовэ»; polszczyzna kresowa) — Литва, Латвия, Белоруссия, Украина
Также существует два региональных варианта польского литературного языка: варшавский и краковско-познаньский.
История
В средние века литературный польский язык развивался преимущественно католическим духовенством, священники которого осуществляли перевод религиозных текстов с латыни на польский (например, Псалтирь XIV века — Psałterz Floriański). В этот период на польский язык сильное влияние оказывали латинский и чешский языки, но с XV века они начали утрачивать свою роль. С XVI века литературный польский распространяется в среде шляхетства и буржуазии. Современный литературный польский язык был создан в XVI веке на основе западных диалектов, которые были распространены на территории Познани. Период XVI—XVII веков был временем расцвета польского языка, который выступал в роли «лингва франка» на обширных пространствах восточной Европы. Тогда подверглась интенсивной полонизации лексика западных диалектов древнерусского языка, в XIV—XV веках сложились русский (великорусский), и под очень сильным влиянием польского украинский и белорусский языки[1]. Однако с конца XVIII века, после раздела Польши между Российской империей, Австрией и Пруссией, польский неуклонно утрачивает свои позиции в регионе. Французский, временно ставший языком элиты, был в XIX веке вытеснен немецким. В XX веке ему на смену пришёл русский язык, вновь ставший родным, наряду с белорусским и украинским языками, для значительной части населения Белоруссии и бывшей немецкой Пруссии. В последние два десятилетия польский испытывает очень сильное влияние английского.В результате ассимиляции, эмиграции и отрицательного естественного прироста число носителей польского в последние два десятилетия сократилось как в Польше, так и за её пределами.
Итак, кроме чешского и латинского языков, на польский язык наиболее значимое влияние оказали:
- французский,
- немецкий,
- итальянский,
- западнорусский,
- украинский,
- русский
- и английский языки.
Начиная со средневековья, в результате тесных контактов с немецкими государствами, многие польские слова были заимствованы из немецкого языка. Например, szlachta (от немецкого Geschlecht — род), rachunek (Rechnung — счёт), ratusz (Rathaus — ратуша), burmistrz (Bürgermeister — бургомистр), handel (Handel — торговля), kartofel (Kartoffel — картофель), cukier (Zucker — сахар), kelner (Kellner — официант), malarz (Maler — художник; также слово malować — malen — рисовать). Многие слова с немецкими корнями присутствуют в диалектах Верхней Силезии. Во времена Наполеона большое влияние на польский оказал также и французский язык. Например, ekran (écran — экран), rekin (requin — акула), meble (meuble — мебель), fotel (fauteuil — кресло), plaża (plage — пляж) и koszmar (cauchemard — кошмар).
Некоторые географические названия также были заимствованы из французского языка. Например, Żoliborz (joli bord — прекрасный берег), Mokotów (mon coteau — мой коттедж) и Żyrardów (от имени Girard) — пригороды Варшавы.
Многие слова пришли из других славянских языков. Например, hańba и brama — из чешского языка.
При перенимании иноязычных слов происходили орфографические изменения. Например, суффикс -tio, характерный для латинских существительных, перешёл в -cja (для слов в единственном числе) или в -cje (для слов во множественном числе): inauguracja, dewastacja, konurbacja, konotacje и т. д. Или, например, дифтонг qu перешёл в kw: kwadrat — quadratum, frekwencja — frequentia.
С 1945 года, в результате распространения массового образования и массовой миграции, польский язык становится более однородным, несмотря на то, что некоторые диалекты сохранились до сих пор (например, в южных и юго-западных горных частях Польши, граничащих с Чехией и Словакией).
Также в послевоенное время произошли некоторые изменения в произношении некоторых звуков. Например, ł из твёрдого [л] превратилось в звук вроде белорусского [ў], а ę в конце слов стало произноситься с ослабленным резонансом и в речи многих поляков звучит как чистое e.
Польский алфавит
Польский алфавит состоит из 32 букв:
A, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż.
Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть прописными только при написании всего слова прописными буквами. Q, V и X используются только в словах иностранного происхождения, которые не были полонизированы.
Периодизация истории польского языка
Периодизация З. Клеменсевича, Т. Лер-Сплавинского и С. Урбанчика:
- Дописьменный период. С момента выделения польского языка из пралехитской группы до 1136 года.
- Древнепольский период. С 1136 года до начала XVI века.
- Среднепольский период. С начала XVI до середины XVIII века.
- Новопольский период. С середины XVIII до начала XX века.
- Новейший период.
Периодизация П. Зволинского:
- Латинские памятники с польскими глоссами. X—XII века.
- Первые памятники на польском языке. XIII — середина XV века.
- Второе чешское влияние. Начальный период формирования литературного польского языка. Середина XV — середина XVI века.
- Стабилизация литературного языка. Развитие книгопечатания. Середина XVI — середина XVII века.
- Упадок языка при продолжающемся развитии. Середина XVII — середина XVIII века.
- Эпоха Просвещения. Середина XVIII — конец XVIII века.
- Период важной роли литературы периферии. XIX век.
- Новейший период.
Антропонимика
Правила практической транскрипции на русский язык
См. статью Польско-русская практическая транскрипция
См. также
- Списки Сводеша для славянских языков, включая польский
Ссылки
Славянские языки праславянский язык † (праязык) Восточные вымершие и книжные: древненовгородский † • древнерусский † • западнорусский †
современные: белорусский • русский • украинскийЗападные кашубский • лужицкие: (верхний • нижний) • полабский † • польский • силезский • словацкий • словинский † • чешский Южные старославянский † • церковнославянский • болгарский • македонский • сербохорватский: (боснийский • сербский • хорватский • черногорский) • словенский Искусственные словио • язычие † Другие литературные микроязыки | смешанные языки: балачка • суржик • трасянка | пиджины: руссенорск † • кяхтинский † † — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки.
Wikimedia Foundation. 2010.